PR

@@ในความเคลื่อนไหวของสถานการณ์ที่ปรากฎเป็น"ข่าว"และ"ไม่เป็นข่าว"พยายามสแกนย่นย่อมานำเสนอและเป็นไว้เป็นฐานข้อมูลสังเคราะห์สถานการณ์ ที่นี่ "ข่าวที่ไม่เป็นข่าว"

วันพุธที่ 1 เมษายน พ.ศ. 2558

ไมเคิล ยอน: ประเทศไทย, ญี่ปุ่น, สหรัฐอเมริกา,จีน

Thailand, Japan, USA, China
ประเทศไทย, ญี่ปุ่น, สหรัฐอเมริกา,จีน

ไมเคิลยอน

(ผมต้องเขียนโพสต์นี้อย่างรวดเร็ว โดยไม่ได้เรียบเรียงอีกครั้ง ขออภัยหากมีความผิดพลาด)
คนที่อาศัยอยู่ในสหรัฐฯจำนวนไม่น้อย ไม่เข้าใจว่าเพราะเหตุใดการรัฐประหารจึงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับประเทศไทย ชาวอเมริกันส่วนใหญ่ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าประเทศไทยตั้งอยู่บนตำแหน่งใดในแผนที่โลก แล้วก็ไม่ได้ใส่ใจ

มีสงครามเกิดขึ้นใน ซีเรีย อิรัก เยเมน ที่พรมแดนทางใต้ของเรา และ ปัญหาภายในประเทศของเรา และ อื่นๆ แต่สำหรับหลายๆคนสิ่งที่ดำเนินอยู่ก็คือ อเมริกันฟุตบอล เบสบอล และ การแข่งรถ NASCAR เชื่อผมเถิดว่า คนอเมริกันส่วนใหญ่ไม่ได้นั่งอยู่บ้านแล้วคิดถึงเรื่องที่เกี่ยวกับประเทศไทย

แต่สำหรับคนที่สนใจเกี่ยวกับเรื่องของประเทศไทย — และมีคนจำนวนไม่น้อยที่สนใจเอาใจใส่ — ส่วนใหญ่นั้นก็ดูเหมือนจะไม่เข้าใจว่า มีอะไรเกิดขึ้นบ้างในช่วงนี้

คนอเมริกันน้อยคนที่รู้ว่า พรรคเพื่อไทยได้ปล้นประเทศนับพันๆล้านดอลลาร์ และ ได้กระทำการในลักษณะการก่อการร้าย ที่ทำให้ผู้คนบาดเจ็บล้มตาย เป็นจำนวนมาก

คำย่อของพรรคเพื่อไทย คือ PTP พวกเราบางคนให้ความหมายใหม่กับตัวย่อ PTP นี้ว่า “Pathetic Terrorist Party” หรือ พรรคก่อการร้ายที่น่าสมเพช

พวกเขาไม่เข้าใจว่า การรัฐประหารโดยทหารที่นำโดย พลเอก ประยุทธ นั้น ได้หยุดยั้งทั้ง ความรุนแรงและพรรคเพื่อไทย เอาไว้ได้ บนท้องถนนไม่มีความวุ่นวาย ชาวนาที่โดนพรรคเพื่อไทยปล้นไปก็ขอบคุณการรัฐประหารที่ทำให้ได้เงินคืนมา มีชาวนาบางคนที่ได้ฆ่าตัวตาย

ประเทศไทยกลับมาปลอดภัยอีกครั้ง

ชาวอเมริกันมีปัญหาเกี่ยวกับคำว่า ‘ประชาธิปไตย’ คำนี้เป็นคำที่มีความหมายเป็นอย่างมาก มากในระดับของคำศักดิ์สิทธิ์

ซึ่งมาจากหลายเหตุผลด้วยกัน หนึ่งในนั้นก็คือ ลัทธิคอมมิวนิสต์ คนที่มีสติปัญญาจะเกลียดลัทธิคอมมิวนิสต์ คนอเมริกันมองว่า ประชาธิปไตยนั้นเปรียบเสมือนกับสิ่งที่ไว้ใช้ต่อสู้กับลัทธิคอมมิวนิสต์ และ ระบอบเผด็จการ

เรายังมองว่า เป็นหนทางที่จะหลีกเลี่ยงสงครามได้ มีแนวคิดที่ว่า ประเทศประชาธิปไตยโดยทั่วไปแล้วจะไม่ทำสงครามกันเอง แต่ความเป็นจริงแล้ว บางครั้งประเทศที่เป็นประชาธิปไตยก็ทำสงครามต่อกันและกันได้ แต่นั่นเป็นอีกเรื่องหนึ่ง

อเมริกา และเพื่อนหลายหลาก และมิตรประเทศ ได้ช่วยกันสร้างประชาธิปไตยให้เกิดขึ้นในหลายๆประเทศบนโลกนี้ แล้วก็ประสบความสำเร็จอย่างมาก นำมาซึ่งอิสรภาพและความมั่งคงมั่นคั่งต่อผู้คนนับพันๆล้านคนตลอดมา ซึ่งนับว่าเป็นสิ่งที่ดี

ณ ปัจจุบันนี้ จากจุดที่ผมยืนอยู่ จากการที่ได้เดินทางไปแล้วราว 70 ประเทศ ผมต่อต้านลัทธิคอมมิวนิสต์มากขึ้นกว่าที่เคย และ สนับสนุนประชาธิปไตยมากขึ้นกว่าเดิมเช่นกัน
อย่างไรก็ดี... การที่ได้พบเห็นส่ิงต่างๆมากมายจากหลายๆประเทศ ผมก็ยังไม่ปักใจเชื่อว่า ประชาธิปไตย จะเหมาะสมสำหรับทุกที่

จากคำพูดของ นายกรัฐมนตรีประยุทธ (ผู้นำทางทหารที่เข้ายึดอำนาจเมื่อปีที่แล้ว) ประชาธิปไตยนั้นจำต้องมีการวัดและตัดเย็บให้มีขนาดพอดีและเหมาะสม มันจะต้องเป็นงานที่วัดตัวและตัดขึ้นมาเฉพาะสำหรับแต่ละประเทศ

คำพูดของท่านนายกประยุทธนั้นถูกต้อง

หาประเทศไทยรีบกลับไปสู่ประชาธิปไตยเร็วเกินไป พรรคเพื่อไทย (PTP) ก็น่าจะชนะการเลือกตั้ง พรรคเพื่อไทยมีหัวคิดแบบที่ว่าชนะเลือกตั้งแล้วจะทำอะไรก็ได้ และ จะเร่ิมปล้นชาติไทยอีก และ ฆ่าใครก็ตามที่ไม่เห็นด้วย นั่นเป็นวิธีของพวกเขา

ประชาธิปไตยของไทย จะต้องถูกสร้างขึ้นมา ในแนวทางที่สามารถที่จะป้องกัน การทำตามอำเภอใจ ทำอะไรก็ได้ของผู้ชนะการเลือกตั้ง

ประเทศไทยต้องกลับไปสู่ประชาธิปไตย และกลับไปเมื่อประเทศไทยพร้อมแล้วเท่านั้น ยิ่งเร็วก็ยิ่งดี แต่สิ่งสำคัญคือการทำอย่างถูกต้องเหมาะสม ไม่ใช่ทำแข่งกับเวลา

ณ ตอนนี้ เนื่องจากคำว่า ‘ประชาธิปไตย’ นั้นเป็นคำที่เสมือนกับเป็นคำศักดิ์สิทธิ์สำหรับสหรัฐอเมริกา 
และ เพราะว่าเราให้เข้าข้างสนับสนุนพรรคเพื่อไทย การทำรัฐประหารนั้นทำให้เกิดความหมางเมินเย็นชาขึ้นในความสัมพันธ์ระหว่างสหรัฐฯ กับ ไทย

ประเทศจีนใช้โอกาสที่แสนจะเหมาะเจาะอย่างยิ่งนี้ เข้ามาสร้างสัมพันธไมตรี ประเทศไทยยังไม่รู้จักจีนมากพอ จีนเป็นองค์กรอาชญากร และ จีนก็กำลังมีอำนาจเพิ่มพูนขึ้นเรื่อยๆ จีนนั้นจะปล้น หรือ จะขู่กรรโชก หรือ จะสร้างความเสื่อมโทรมให้กลับประเทศไทยในขนาดที่ว่า ทำให้พรรคเพื่อไทยนั้นเหมือนกับเป็นแค่ความยุ่งยากเล็กๆ เลยทีเดียว

มันเป็นเรื่องที่สำคัญที่ประเทศไทยจะต้องใช้ความอดทนต่อความโง่เขลาของรัฐบาลสหรัฐฯชุดปัจจุบัน เรามีความสัมพันธ์กันมายาวนาน 180 ปี และ ตอนนี้ยิ่งจำเป็นต้องสานสัมพันธ์กันไว้ให้มากกว่าที่เคย ปัญหาระหว่างประเทศนี้เกิดจากฝ่ายสหรัฐฯ เรื่องนี้ชัดเจนอยู่แล้ว

ประเทศไทยไม่ได้เป็นประเทศเดียวที่โดน เราสร้างความไม่พอใจให้กับ ญี่ปุ่น และ อังกฤษ และ อีกหลายประเทศ รัฐบาลชุดปัจจุบันของเราไม่ได้ความ พวกเราดูถูกเหยียดหยามเพื่อน แล้วไปเอาใจศัตรู

สิ่งที่มีความสำคัญอีกอย่างก็คือ ประเทศไทยต้องไม่ลืมว่ามีญี่ปุ่นเป็นมิตร ระหว่างการเดินทางมาญี่ปุ่นในช่วงนี้ ผมได้พูดคุยกับที่ปรึกษาสูงสุดของท่านนายกรัฐมนตรี อาเบะ ญี่ปุ่นมองไทยอย่างอบอุ่นมีน้ำใจไมตรี และ ในระหว่างการประชุมปรึกษาหารือนั้น ก็เห็นได้ชัดว่าญี่ปุ่นพร้อมอย่างเต็มที่ ที่จะเพิ่มระดับความสัมพันธ์ที่มีกับประเทศไทย และ สหรัฐอเมริกา

ในระยะเวลาอันใกล้นี้ ท่านนายกรัฐมนตรี ชินโซ อาเบะก็จะให้เกียรติขึ้นปราศรัยต่อหน้าสภาของสหรัฐฯ นี่เป็นเรื่องที่ดีอย่างยิ่ง และ โอกาสก็มีขึ้นในช่วงเวลาสำคัญ นี่เป็นโอกาสที่ญี่ปุ่นจะได้เป็นแสดงความเป็นผู้นำที่เข้มแข็งสำหรับเอเซียและสำหรับโลกใบนี้

ระหว่างนี้ ก็เป็นช่วงเวลาที่สหรัฐฯควรจะเริ่มปฏิบัติต่อรัฐบาลของท่านประยุทธ ในลักษณะที่เป็นส่วนหนึ่งของประเทศไทยที่ชอบธรรม และ ใช้โอกาสนี้ เชิญท่านประยุทธไปเยือนสหรัฐฯ

(I must write this quickly with no edit. Please excuse any typos.)
Many people in the USA do not understand why the coup in Thailand was important.
Most Americans could not find Thailand on the map and are not paying attention.
There is the war in Syria, Iraq, Yemen, our own southern border and internal issues, and more. For many there is just football and baseball and NASCAR. Believe me, most Americans are not sitting home thinking about Thailand.
But for those who do care about Thailand -- and there are very many who care -- most do not seem to understand what was happening in recent years.
Few Americans know that the Puea Thai Party was robbing Thailand of billions of dollars, and committing acts of terrorism that lead to many dead and wounded.
Some of us call the Puea Thai Party the "Pathetic Terrorist Party", or PTP.
They do not understand that the military coup led by General Prayuth stopped the violence and the PTP. The streets fell silent.
Rice farmers robbed by the PTP were repaid thanks to the coup. Some had been committing suicide.
Thailand was safe again.
Americans have a problem with the word "democracy." The word is almost religious in magnitude.
There are many reasons for this. One reason is communism. Smart people hate communism. Americans see democracy as a way to fight the disease of communism, and dictatorships.
We also see democracy as a way of avoiding wars. There is the idea that democratic countries normally do not go to war with each other. Actually, democracies do sometimes go to war with each other, but that is another story.
America and various friends and allies helped spread democracy around to many countries, with many great successes, which increased freedom and prosperity for billions of people through time. This was good.
Now, from my shoes, having travelled to about 70 countries, I am more anti-communist than ever. And more pro-democracy than ever.
However...witnessing so many things in so many countries, I am not so convinced that democracy is for everyone.
Paraphrasing Prime Minister Prayuth in Thailand (who as Army general led the coup last year), democracy must be tailored. It must be custom made for every country.
PM Prayuth's words are true.
If Thailand goes too soon back to democracy, PTP will likely win the election.
PTP has a winner take all mentality and will start robbing Thailand again, and killing people who stand in the way. That is their way.
Thailand's democracy must be structured in a way that avoids another winner take all situation.
Thailand needs to get back to democracy, but only when it is ready. Sooner is better than later, but doing it right is more important than rushing.
In the meantime, since the word democracy has nearly religious connotation in America, and since we were backing the PTP, the coup has caused chilled relations between the USA and Thailand.
China takes this as a perfect moment to step in. Thais are naive about China. China is a criminal enterprise. As China grows stronger, it will rob or coerce or pollute Thailand until even the PTP will look like a minor inconvenience.
It is important that Thailand be patient with the current inept American administration. We have had relations for 180 years and must continue now more than ever.
The diplomatic problem is coming from the US side. This is clear.
Thailand is not alone in this. We also offended Japan, the UK, and others. Our current government is terrible. We insult friends and cuddle enemies.
It is important that Thailand also remember its friends in Japan.
During a recent trip to Japan I spoke with a top advisor to Prime Minister Abe. Japan's view of Thailand is very warm, and during the meeting it became clear that Japan has every intention to increase its partnership with Thailand and with the United States.
Soon Prime Minister Shinzo Abe will speak before the US Congress. This is very good and coming at an important time. It is time for Japan to take a strong leadership roll in Asia and the world.
Meanwhile it is also time for the United States to start treating the Prayuth government as a legitimate partner in Thailand, and it is time to invite Prime Minister Prayuth to the United States.

ไม่มีความคิดเห็น: