PR

@@ในความเคลื่อนไหวของสถานการณ์ที่ปรากฎเป็น"ข่าว"และ"ไม่เป็นข่าว"พยายามสแกนย่นย่อมานำเสนอและเป็นไว้เป็นฐานข้อมูลสังเคราะห์สถานการณ์ ที่นี่ "ข่าวที่ไม่เป็นข่าว"

วันอังคารที่ 12 พฤษภาคม พ.ศ. 2558

‘สุรพงษ์’ ชี้ ใช้คำ ‘โรฮิงยา’ ตามเดิม ไม่ใช่ ‘โรฮีนจา’ !!!

‘สุรพงษ์’ ชี้ ใช้คำ ‘โรฮิงยา’ ตามเดิม ไม่ใช่ ‘โรฮีนจา’ !!!
เอาไงแน่! สุรพงษ์ ชี้ ควรใช้ โรฮิงยา แบบเดิม ไม่ใช่ โรฮีนจา เพราะเป็นคำเก่าดั้งเดิม ใช้มานับสิบปี
กรณีโฆษกกอ.รมน.อ้างอิงความเห็นของราชบัณฑิตยสถาน ตั้งแต่ 31 ก.ค.56 ว่า สองคำนี้ ต้องใช้ว่า โรฮีนจา และเมียนมา และระบุว่า การใช้ว่า โรฮิงยาและเมียนมาร์ นั้นผิด ทำให้ผู้ใช้ภาษาไทยจำนวนมากกังวลว่า จำเป็นต้องใช้สองคำนี้อย่างไร และหากเขียนผิดจะมีความผิดอย่างไร
นายสุรพงษ์ กองจันทึก อนุกรรมการจัดทำแผนยุทธศาสตร์ตามนโยบายภาษาแห่งชาติ นโยบายภาษาท้องถิ่นทั้งภาษาตระกูลไทและภาษาตระกูลอื่นๆ ราชบัณฑิตยสถาน ได้กล่าวถึงเรื่องดังกล่าวว่ากลุ่มคนโรฮิงยา เรียกตัวเองว่า โรฮิงยา เป็นชื่อดั้งเดิมของพวกเขา และออกสำเนียงเรียกตัวเองว่าโรฮิงยา ชาวต่างชาติจึงเรียกพวกเขาตามสำเนียงนั้น จากนั้นคนไทยก็เรียกพวกเขาตามทับศัพท์ภาษาอังกฤษ คำว่า “Rohingya” เป็น”โรฮิงยา” เนื่องจากในภาษาไทยเดิมไม่มีคำเรียกกลุ่มนี้โดยตรง และใช้กันมานานนับสิบปี จนกลายเป็นคำไทยคำหนึ่ง
ต่อมาราชบัณฑิตยสถานตอบข้อสงสัยเลขาธิการสภาความมั่นคงแห่งชาติ ในเรื่องคำว่า โรฮิงยา โดยไม่เข้าใจวิวัฒนาการทางภาษาที่มีการใช้ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษของคำนี้
จึงส่งเรื่องให้คณะกรรมการจัดทำหลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาพม่าพิจารณา แทนที่จะเป็นคณะกรรมการจัดทำหลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษพิจารณา ทำให้มีการบัญญัติคำศัพท์ขึ้นมา”ใหม่”ว่า “โรฮีนจา” ทั้งที่คำว่า โรฮิงยา เป็นคำเก่าดั้งเดิม


ไม่มีความคิดเห็น: